Greenline GL 320 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outil à essence Greenline GL 320. Инструкция по эксплуатации GREENLINE GL 320 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Поздравляем Вас за отлично сделанный выбор. Ваше
новое устройство, созданное в соответствии с
высоким, качественным стандартом, будет
гарантировать Вам отдачу и надежность во
времени.
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного прибора,
для его правильного перемещения, ввода в эксплуатацию,
пуска, остановки и техобслуживания прочтите и точно
выполняйте нижеприведенные инструкции, в которых дается
ссылка на чертежи и технические данные, содержащиеся в
прилагаемом листе. До начала работы выучите команды и
правила правильного использования машины. Убедитесь, что
Вы знаете, как ее выключить в аварийной ситуации.
Непредусмотренное использование машины может привести к
нанесению серьезных ран. Храните данные инструкции и
прилагаемый лист в надежном и доступном месте, так, чтобы,
в случае необходимости, к ним всегда можно было обратиться.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1

Поздравляем Вас за отлично сделанный выбор. Ваше новое устройство, созданное в соответствии с высоким, качественным стандартом, будет гарантировать Ва

Page 2 - Содержание :

Следить за тем, чтобы в увеличенной зоне поворота пильной цепи не находились какие-либо части тела.Мотопилу вытягивать из древесины только

Page 3 - 1. Основные узлы

Опасность при отдаче! Отдача может привести к смертельным резаным ранам.При отдаче (рывок назад) пила, выйдя из под контроля, от

Page 4 - 2. Технические данные

8. Пильная цепь и направляющая шинаПравильно заточенная пильная цепь, а также направляющая шина с небольшим радиусом вершины снижают

Page 5

-кратной длины дерева• Контролировать, не находится ли кто-либо в опасности при падении дерева — крики могут заглушаться шумом моторной пилыПри

Page 6 - 4. Для Вашей безопасности

Контроль направления валки с помощью валочной планкиС помощью валочной планки на кожухе и корпусе мотопилы при резании подпила может контролир

Page 7 - 5. Заправка топливом

У слабых стволов: простой веерный пропилЗубчатый упор установить непосредственно за недопитом - мотопилу провернуть вокруг точки вра

Page 8 - 6. Подготовка к работе

1 = Первый рез:головка направляющей шины вводится в древесину за недопилом — Пила должна направляться строго горизонтально и отводиться

Page 9 - 7. Во время работы

У длинноволокнистой древесины должны выполняться заболонные пропилы — они предотвращают разрыв заболони при падении ствола• С обеих сторон ствола• На

Page 10

Соблюдать большую осторожность: • При зависании деревьев при валке• У стволов с внутренним напряжением, возникшим вследствие неудачного пад

Page 11

Следить постоянно за безупречным рабочим состоянием пильной цепи: цепь должна быть правильно заточена, натянута и хорошо смазана.Своевременно менять

Page 12

Содержание : 1. Основные узлы2. Технические данные3. К этому руководству по эксплуатации4. Для Вашей безопасности5. Заправка топливом6. Подготовка

Page 13

Отожмите на себя рычаг брейкера 6. до щелчка. Наденьте защитные перчатки - Опасность нанесения травмы острыми режущими зубьями

Page 14

11. Контроль натяжения пильной цепи• Остановить двигатель• Надеть защитные перчатки• Пильная цепь должна прилегать к нижней стороне на

Page 15

Состав топливаПри обращении с бензином избегать прямого попадания бензина на кожу, а также вдыхания бензиновых паров — Опасно для здоровья!•

Page 16

Ежегодная замена топливного фильтра в топливном бакеЗамена топливного фильтра производится в сервисном центре.14. Масло для смазки п

Page 17

При полном опорожнении топливного бака в масляном баке должно находиться еще некоторое количество смазочногомасла.Если количество смазочного мас

Page 18

Отключение тормоза пильной цепиПотяните на себя рычаг брейкера до щелчка. При этом цепь начинает передвигаться свободно по нап

Page 19

18. Информация перед пуском 1. Холодный пуск2. Пуск прогретого двигателя3. Нормальный режим работы4. СтопПоложение пуска прогретого двигателя:

Page 20

19. Пуск / Остановка двигателяПуск двигателяДругая возможность:• Зажмите заднюю ручку между ног.• Левой рукой удерживайте прочно тр

Page 21 - 12. Топливо

Правой рукой:• Вытяните медленно ручку стартера до упора —и потом протяните рывком и быстро — при этом, — не вытягивайте до конца шнур стартера,

Page 22 - 13. Хранение топливной смеси

Остановите двигатель:• Комбирычаг переставьте на 0При очень низкой температуре окружающей среды: двигатель оставьте прогреться на хол

Page 23

1. Основные узлы1. Защитный кожух воздушного фильтра2. Винт холостого хода 3. Декомпрессионный клапан*4.Тормоз пильной цепи5. Шумоглушитель6. Вед

Page 24

20. Указания по эксплуатацииПри первом вводе в эксплуатациюСовершенно новое (прямо с завода) устройство вплоть до третьей заправки т

Page 25

повреждению коленчатого вала иподшипников.При кратковременном перерыве в работе:Двигатель оставить охладиться. Устройство с заправленным б

Page 26 - 18. Информация перед пуском

22. Очистка воздушного фильтраЗагрязненные воздушные фильтры снижают мощность двигателя, повышают расход топлива и усложняют пуск устр

Page 27

С помощьюРегулировочного винта LD частоты вращения холостого хода отрегулируйте правильно холостой ход: Пильная цепь не должна вращать

Page 28

• Не отпускайте быстро ручку стартера, шнур может соскочить с храповика.См. главу «Пуск / Останов двигателя»Поврежденный шнур следует заменить.С

Page 29

непроизводительной, требует большого физического напряжения и вызывает сильный износ, снижая моторесурс вашей пилы.Заточка цепиЗатачивать сильно з

Page 30 - 20. Указания по эксплуатации

Формы зубьев:Micro = полудолотообразный зубSuper = долотообразный зубПри применении предписанных напильников и/или заточного устройства

Page 31

Правильная заточка• При применении зажимных державок напильников и устройств FG1 и FG3: пильная цепь остается на направляющей шине

Page 32 - 23. Настройка карбюратора

Расстояние ограничителя глубиныОграничитель глубины определяет глубину врезания в древесину, т.е. толщину стружки. Заданное расстоян

Page 33 - 25. Стартер

Рычаг управления подачей топлива, фиксатор рычага, комбинированный рычаг переключения Контроль функционирования X X Тормоз пил

Page 34 - 26. Хранение мотоустройства

2. Технические данныеОдноцилиндровый двухтактный двигатель Объем цилиндра 31,8 см3Внутренний диаметр цилиндра 38 ммХод поршня 28 ммМощность по ISO 729

Page 35

Настройка холостого хода X Свеча зажигания Регулирование зазора между электродами X Доступные винты и гайки

Page 36

охлаждающего воздуха (всасывающие шлицы, ребра цилиндра)• Коррозия или другие повреждения, вследствие неправильного хранения мот

Page 37

Направляющая шина: с направляющей звездочкой на вершине шиныРабочая длина: 30, 35, 40 смПильные цепи: 9,32 мм (3/8")Толщина ведущего звена 1,3 мм

Page 38

поэтому мы оставляем за собой право на внесение изменений в отношении фирмы, техники и оснащения.Поэтому данные и иллюстрации, приведенные в

Page 39

поросли! Длинные волосы следует связать и защитить (например, сеткой для волос)!Носить защитную обувь.С ребристой подошвой и носками со стальной накла

Page 40

Обратить внимание на негерметичность! В случае перелива топлива двигатель не запускать — Опасность для жизни вследствие ожогов!6. Подгото

Page 41 - 31. Указания по ремонту

7. Во время работыПри работе мотопилы выделяются ядовитые отработавшие газы, как только двигатель запустится. Эти газы могут быть без запах

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire